Предлагаю перед самим экзаменом творческий эксперимент: выполнить ЕГЭ он-лайн. Понятно, что здесь проверить себя вы можете только в форме тестирования. Потому это ЕГЭ будет в несколько изменённой форме. Может, чуть легче. Зато здесь вы можете потренироваться и проверить свои силы перед настоящим экзаменом.
За каждое задание вы будете получать столько же баллов, сколько и на обычном ЕГЭ. Пройдите весь тест вместе с сочинением до конца и узнайте, сколько баллов вы можете набрать.
Успехов!
ЕГЭ он-лайн
Вопрос 1 |
(По Дж.Толкину)
1. В каких из приведённых ниже предложений верно передана главная информация, содержащаяся в тексте?A | Бильбо участвовал в предприятии по добыче гномьего золота у дракона, и в пути с ним произошёл "случай" с кольцом, очень важный для истории Средиземья. |
B | Торин не пал бы в Битве пяти Воинств, если бы не случай в пути, когда Бильбо заплутал в подгорных лабиринтах. |
C | Гэндальф Серый сильно повлиял на поход тринадцати гномов и хоббита под Эребор, благодаря чему он завершился удачно. |
D | В хрониках Третьей Эпохи очень мало места уделено походу гномов под Эребор, что не соответствует его значимости. |
E | То, что Бильбо нашёл в горной пещере кольцо, для истории Средиземья куда важнее, чем весь поход Торина за сокровищами дракона. |
Вопрос 2 |
(1) В «Хоббите» рассказано, как в один прекрасный день у дверей Бильбо появился могучий Маг Гэндальф Серый и с ним - тринадцать Гномов. (2) ... в этой компании Бильбо, к своему немалому удивлению, апрельским утром 1341 года по ширскому счету, отправился в путь, добывать сокровища Подгорных Королей, которые гномы потеряли где-то под Эребором. (3) Предприятие завершилось успешно, дракона при сокровищах удалось извести; но, хотя было совершено немало подвигов, а в Битве Пяти Воинств пал Торин, в долгих хрониках Третьей Эпохи великие эти события заняли бы всего несколько строчек, если бы не «случай» в пути. (4) Бильбо заплутал в подгорных лабиринтах, и там в темноте он нашарил на камнях кольцо и положил в карман. (5) Тогда находка показалась ему просто маленькой удачей.
A | Естественно |
B | Хотя |
C | И |
D | Даже |
E | Однако |
Вопрос 3 |
(1) В «Хоббите» рассказано, как в один прекрасный день у дверей Бильбо появился могучий Маг Гэндальф Серый и с ним - тринадцать Гномов. (2) ... в этой компании Бильбо, к своему немалому удивлению, апрельским утром 1341 года по ширскому счету, отправился в путь, добывать сокровища Подгорных Королей, которые гномы потеряли где-то под Эребором. (3) Предприятие завершилось успешно, дракона при сокровищах удалось извести; но, хотя было совершено немало подвигов, а в Битве Пяти Воинств пал Торин, в долгих хрониках Третьей Эпохи великие эти события заняли бы всего несколько строчек, если бы не «случай» в пути. (4) Бильбо заплутал в подгорных лабиринтах, и там в темноте он нашарил на камнях кольцо и положил в карман. (5) Тогда находка показалась ему просто маленькой удачей.
3. Прочитайте фрагмент словарной статьи, в которой приводятся значения слова ДОБЫВАТЬ. Определите значение, в котором это слово употреблено во втором (2) предложении текста. Укажите цифру, соответствующую этому значению в приведённом фрагменте словарной статьи.
A | Захватывать силой, в борьбе, в результате боевых действий. |
B | Получать в результате охоты, промысла. |
C | Извлекать естественные богатства из недр земли. // Извлекать, получать из чего-л. в процессе обработки, путем химических реакций и т.п. |
D | Получать, приобретать что-л., приложив усилия, старание. // Приобретать трудом, зарабатывать. |
Вопрос 4 |
A | звонИшь |
B | пОрты |
C | прИбыл |
D | дОсуха |
E | дОлбит |
Вопрос 5 |
A | Во время переговоров представитель фирмы ДИПЛОМАТИЧЕСКИ умолчал о недавнем конфликте сторон. |
B | В настоящее время АБОНЕНТ находится вне зоны доступа сети. |
C | Во время ЗАЩИТИТЕЛЬНОЙ речи адвоката в зале суда воцарилось молчание. |
D | Они двигались вдоль густых зарослей камышей по БОЛОТИСТОЙ местности. |
E | При прохождении собеседования очень важны ЛИЧНОСТНЫЕ качества специалиста. |
Вопрос 6 |
A | на ОБЕИХ вывесках |
B | ТРОЕ подруг |
C | ПЯТЬЮСТАМИ книгами |
D | СЯДЬТЕ прямо |
E | знакомые ИНЖЕНЕРЫ |
Вопрос 7 |
A | ошибка в построении предложения с однородными членами |
B | нарушение в построении предложения с причастным оборотом |
C | неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом |
D | нарушение связи между подлежащим и сказуемым |
E | неправильное построение предложения с косвенной речью |
F | нарушение в построении предложения с несогласованным приложением |
G | неправильное построение предложения с деепричастным оборотом |
Вопрос 8 |
A | неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом |
B | ошибка в построении предложения с однородными членами |
C | неправильное построение предложения с деепричастным оборотом |
D | нарушение в построении предложения с причастным оборотом |
E | неправильное построение предложения с косвенной речью |
F | нарушение в построении предложения с несогласованным приложением |
G | нарушение связи между подлежащим и сказуемым |
Вопрос 9 |
A | неправильное построение предложения с косвенной речью |
B | нарушение связи между подлежащим и сказуемым |
C | неправильное построение предложения с деепричастным оборотом |
D | нарушение в построении предложения с несогласованным приложением |
E | нарушение в построении предложения с причастным оборотом |
F | ошибка в построении предложения с однородными членами |
G | неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом |
Вопрос 10 |
A | нарушение в построении предложения с несогласованным приложением |
B | ошибка в построении предложения с однородными членами |
C | неправильное построение предложения с косвенной речью |
D | нарушение в построении предложения с причастным оборотом |
E | неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом |
F | нарушение связи между подлежащим и сказуемым |
G | неправильное построение предложения с деепричастным оборотом |
Вопрос 11 |
A | неправильное построение предложения с деепричастным оборотом |
B | ошибка в построении предложения с однородными членами |
C | неправильное построение предложения с косвенной речью |
D | нарушение в построении предложения с причастным оборотом |
E | неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом |
F | нарушение в построении предложения с несогласованным приложением |
G | нарушение связи между подлежащим и сказуемым |
Вопрос 12 |
A | усм…рять |
B | отп...рать |
C | ор...ентир |
D | зам…рать |
E | п…анист |
Вопрос 13 |
A | и…подтишка, и...бирать |
B | непр...ступный, пр..дательство |
C | непр…клонный, непр...вычно |
D | от...явленный, трёх...ярусный |
E | по...стричь, о...бить |
Вопрос 14 |
A | Заботл...вый |
B | Настойч…вый |
C | Отнек…вался |
D | Переливч...тый |
E | Глянц…вый |
Вопрос 15 |
A | Рассе...шь |
B | Зате…вший |
C | Вид...мый |
D | Взлеле...нный |
E | Измуч...нный |
Вопрос 16 |
A | Все эти досадные мелочи отнимали (не)мало времени. |
B | Соль у него всегда имелась при себе в (не)большой коробочке. |
C | Глубокие долины с (не)растаявшей ночной мглой переходили в равнину. |
D | Люди (не)взлюбили незнакомцев сразу же после их прибытия в город |
E | Из (не)видимых для глаз путников глубин поднимался ток холодного воздуха. |
Вопрос 17 |
A | Сполох ночью скакал (ТАК)ЖЕ уверенно, как днём, (ПО)ТОМУ другим коням отставать не позволяла гордость. |
B | (ИС)ПОДТИШКА выполнял он личные дела (В)МЕСТЕ с обязательными поручениями |
C | Далеко (С)ЛЕВА вспыхнули снопы алого света, (КАК)БУДТО разгорелся величайший костёр. |
D | (ЕСЛИ)ЖЕ не хотите сражаться со всеми воинами Эдораса (В)ОДИНОЧКУ, вы должны отдать меч. |
E | Они забыли, (ОТ)КУДА пришли, да и память о походе осталась только в песнях. ПОДОЖДИ(КА), дай вспомнить... |
Вопрос 18 |
A | 4 |
B | 5 |
C | 1 |
D | 3 |
E | 2 |
Вопрос 19 |
A | Большинство предпочитало сначала идти в Минас-Тирит и хоть на время отсрочить поход в Мордор. |
B | В конце концов и гондорец умолк и теперь сидел молча. |
C | Арагорн намеревался уйти из Лориэна вместе с Боромиром и обнажить меч в боях за Гондор. |
D | После Мории ответственность целиком легла на плечи Арагорна и он понимал это. |
E | В поход отправились хоббиты и маг гномы и эльфы. |
Вопрос 20 |
A | 2 |
B | 4 |
C | 3 |
D | 1 |
E | 5 |
Вопрос 21 |
A | 5 |
B | 1 |
C | 2 |
D | 3 |
E | 4 |
Вопрос 22 |
A | 3 |
B | 1 |
C | 4 |
D | 2 |
Вопрос 23 |
A | 5 |
B | 4 |
C | 2 |
D | 3 |
E | 1 |
Вопрос 24 |
(1) Ленни гоготал, прижимая ладонь к лицу, глядя сквозь растопыренные пальцы, а из глаз у него текли слезы. (2) Хью Бреннен держался за довольно объемистый живот и ревел, как осел, увязший в грязи. (3) Я так хохотал, что не удержал в руке карты; нервы моей правой руки парализовало, пальцы разжались, и заключительные выигрышные взятки рассыпались по моим коленям. (4) В голове у меня стучало, нос совсем заложило.
(5) Стоук[1] добрался до конца ложбины, где начинался Променад. (6) Там он остановился и по какой-то причине прокрутил почти полный оборот, словно балансируя на одном костыле. (7) Другой костыль он держал на весу, будто автомат, будто в воображении осыпал градом пуль весь студгородок.
(8) - Иииии.., олимпийские судьи все дают ему.., десять очков! - провозгласил Тони ДеЛукка безупречным тоном спортивного комментатора. (9) Это оказалось последней соломинкой, и гостиная тотчас превратилась в бедлам. (10) Во все стороны взвихрились карты. (11) Опрокидывались пепельницы, и одна из стеклянных (среди них преобладали небольшие алюминиевые) разлетелась вдребезги. (12) Кто-то свалился со стула и принялся кататься по полу, дрыгая ногами. (13) Черт, мы хохотали и просто не могли остановиться.
(14) Внизу, не зная, что на него, потешаясь, смотрят десятка два ополоумевших карточных игроков, Стоук все еще, всякому вероятию вопреки, оставался на ногах.
(15) - Давай, Рви-Рви! - завел Ронни.
(16) - Давай, Рви-Рви, - присоединился к нему Ник. (17) Он добрался до окна и прижимался лбом к стеклу, все еще смеясь.
(18) - Давай, детка!
(19) - Работай костылями, малыш!
(20) Будто шли заключительные минуты футбольного матча при равном счете, только все вопили: "Давай, Рви-Рви!", а не "Отдай мяч!" или "Блокируй его!".
(21) Я не вопил, и Скип, по-моему, тоже, но мы смеялись, мы смеялись так же безудержно, как все остальные.
(22) Внезапно мне вспомнился вечер, когда мы с Кэрол сидели на ящиках из-под молока за Холиоуком, тот вечер, когда она рассказала, что сделали с ней другие ребята. (23) Что они сделали бейсбольной битой. (24) "Начали они, я думаю, в шутку", - сказала Кэрол. (25) И они смеялись? (26) Уж наверное. (27) Потому что так всегда бывает, когда валяешь дурака, веселишься - ты смеешься.
(28) Стоук еще секунду постоял, где стоял, повиснув на костылях, опустив голову.., а затем атаковал склон холма, будто военно-морская пехота, высаживающаяся в Тараве. (29) Он рванул вверх по Променаду, разбрызгивая воду бешеными взмахами костылей. (30) Ощущение было такое, что смотришь на взбесившуюся утку.
(31) Речитатив стал оглушительным:
(32) - Давай, Рви-Рви! (33) ДАВАЙ, РВИ-РВИ! (34) ДАВАЙ, РВИ-РВИ!
(35) "Начали в шутку, - сказала она, когда мы сидели там, на ящиках из-под молока, куря сигареты. (36) К этому моменту она уже плакала, и ее слезы были серебряными в белом свете, падавшем на нас из окон столовой. (37) - Начали они в шутку, а потом.., уже нет".
(38) Эта мысль положила для меня конец шутке со Стоуком - клянусь, это так. (39) И все-таки я не мог перестать смеяться.
(40) Стоук поднялся примерно на треть склона, почти добрался до обнажившихся кирпичей Променада, и тут скольжение наконец взяло над ним верх. (41) Он выбросил костыли слишком далеко вперед. (42) Когда качнул следом за ними свое тело, они вырвались из-под его мышек. (43) Его ноги взметнулись вверх, будто ноги гимнаста, взметнув тучи брызг. (44) Всплеск мы услышали даже в своей гостиной на третьем этаже.
(45) Я думал о Кэрол - как она сидела рядом со мной на ящике из-под молока, скрестив ноги. (46) О Кэрол, говорящей: "Гарри Дулин бил меня... Уилли и тот, третий, держали, чтобы я не убежала.., сначала они шутили, по-моему, а потом.., уже нет".
(По С.Кингу «Сердца в Атлантиде»)
A | Смеяться над попытками Стоука подняться на холм было куда веселее, чем смеяться над тем, как побили Кэрол. |
B | Стоук хотел выделиться перед всеми, блеснув своей смелостью и упорством. |
C | Даже в трудных ситуациях жизни герой вспоминает подругу Кэрол. |
D | Нездоровые шутки и смех часто приводят к ненормальным и зловещим последствиям. |
Вопрос 25 |
(1) Ленни гоготал, прижимая ладонь к лицу, глядя сквозь растопыренные пальцы, а из глаз у него текли слезы. (2) Хью Бреннен держался за довольно объемистый живот и ревел, как осел, увязший в грязи. (3) Я так хохотал, что не удержал в руке карты; нервы моей правой руки парализовало, пальцы разжались, и заключительные выигрышные взятки рассыпались по моим коленям. (4) В голове у меня стучало, нос совсем заложило.
(5) Стоук[1] добрался до конца ложбины, где начинался Променад. (6) Там он остановился и по какой-то причине прокрутил почти полный оборот, словно балансируя на одном костыле. (7) Другой костыль он держал на весу, будто автомат, будто в воображении осыпал градом пуль весь студгородок.
(8) - Иииии.., олимпийские судьи все дают ему.., десять очков! - провозгласил Тони ДеЛукка безупречным тоном спортивного комментатора. (9) Это оказалось последней соломинкой, и гостиная тотчас превратилась в бедлам. (10) Во все стороны взвихрились карты. (11) Опрокидывались пепельницы, и одна из стеклянных (среди них преобладали небольшие алюминиевые) разлетелась вдребезги. (12) Кто-то свалился со стула и принялся кататься по полу, дрыгая ногами. (13) Черт, мы хохотали и просто не могли остановиться.
(14) Внизу, не зная, что на него, потешаясь, смотрят десятка два ополоумевших карточных игроков, Стоук все еще, всякому вероятию вопреки, оставался на ногах.
(15) - Давай, Рви-Рви! - завел Ронни.
(16) - Давай, Рви-Рви, - присоединился к нему Ник. (17) Он добрался до окна и прижимался лбом к стеклу, все еще смеясь.
(18) - Давай, детка!
(19) - Работай костылями, малыш!
(20) Будто шли заключительные минуты футбольного матча при равном счете, только все вопили: "Давай, Рви-Рви!", а не "Отдай мяч!" или "Блокируй его!".
(21) Я не вопил, и Скип, по-моему, тоже, но мы смеялись, мы смеялись так же безудержно, как все остальные.
(22) Внезапно мне вспомнился вечер, когда мы с Кэрол сидели на ящиках из-под молока за Холиоуком, тот вечер, когда она рассказала, что сделали с ней другие ребята. (23) Что они сделали бейсбольной битой. (24) "Начали они, я думаю, в шутку", - сказала Кэрол. (25) И они смеялись? (26) Уж наверное. (27) Потому что так всегда бывает, когда валяешь дурака, веселишься - ты смеешься.
(28) Стоук еще секунду постоял, где стоял, повиснув на костылях, опустив голову.., а затем атаковал склон холма, будто военно-морская пехота, высаживающаяся в Тараве. (29) Он рванул вверх по Променаду, разбрызгивая воду бешеными взмахами костылей. (30) Ощущение было такое, что смотришь на взбесившуюся утку.
(31) Речитатив стал оглушительным:
(32) - Давай, Рви-Рви! (33) ДАВАЙ, РВИ-РВИ! (34) ДАВАЙ, РВИ-РВИ!
(35) "Начали в шутку, - сказала она, когда мы сидели там, на ящиках из-под молока, куря сигареты. (36) К этому моменту она уже плакала, и ее слезы были серебряными в белом свете, падавшем на нас из окон столовой. (37) - Начали они в шутку, а потом.., уже нет".
(38) Эта мысль положила для меня конец шутке со Стоуком - клянусь, это так. (39) И все-таки я не мог перестать смеяться.
(40) Стоук поднялся примерно на треть склона, почти добрался до обнажившихся кирпичей Променада, и тут скольжение наконец взяло над ним верх. (41) Он выбросил костыли слишком далеко вперед. (42) Когда качнул следом за ними свое тело, они вырвались из-под его мышек. (43) Его ноги взметнулись вверх, будто ноги гимнаста, взметнув тучи брызг. (44) Всплеск мы услышали даже в своей гостиной на третьем этаже.
(45) Я думал о Кэрол - как она сидела рядом со мной на ящике из-под молока, скрестив ноги. (46) О Кэрол, говорящей: "Гарри Дулин бил меня... Уилли и тот, третий, держали, чтобы я не убежала.., сначала они шутили, по-моему, а потом.., уже нет".
(По С.Кингу «Сердца в Атлантиде»)
[1] Стоук (Рви-Рви) — калека, сокурсник героя.
A | Предложения 9-12 включают рассуждение. |
B | В предложениях 40-44 содержатся последовательные действия. |
C | В предложениях 5-7 представлено повествование. |
D | В предложениях 1-4 используется описание. |
Вопрос 26 |
(1) Ленни гоготал, прижимая ладонь к лицу, глядя сквозь растопыренные пальцы, а из глаз у него текли слезы. (2) Хью Бреннен держался за довольно объемистый живот и ревел, как осел, увязший в грязи. (3) Я так хохотал, что не удержал в руке карты; нервы моей правой руки парализовало, пальцы разжались, и заключительные выигрышные взятки рассыпались по моим коленям. (4) В голове у меня стучало, нос совсем заложило.
(5) Стоук[1] добрался до конца ложбины, где начинался Променад. (6) Там он остановился и по какой-то причине прокрутил почти полный оборот, словно балансируя на одном костыле. (7) Другой костыль он держал на весу, будто автомат, будто в воображении осыпал градом пуль весь студгородок.
(8) - Иииии.., олимпийские судьи все дают ему.., десять очков! - провозгласил Тони ДеЛукка безупречным тоном спортивного комментатора. (9) Это оказалось последней соломинкой, и гостиная тотчас превратилась в бедлам. (10) Во все стороны взвихрились карты. (11) Опрокидывались пепельницы, и одна из стеклянных (среди них преобладали небольшие алюминиевые) разлетелась вдребезги. (12) Кто-то свалился со стула и принялся кататься по полу, дрыгая ногами. (13) Черт, мы хохотали и просто не могли остановиться.
(14) Внизу, не зная, что на него, потешаясь, смотрят десятка два ополоумевших карточных игроков, Стоук все еще, всякому вероятию вопреки, оставался на ногах.
(15) - Давай, Рви-Рви! - завел Ронни.
(16) - Давай, Рви-Рви, - присоединился к нему Ник. (17) Он добрался до окна и прижимался лбом к стеклу, все еще смеясь.
(18) - Давай, детка!
(19) - Работай костылями, малыш!
(20) Будто шли заключительные минуты футбольного матча при равном счете, только все вопили: "Давай, Рви-Рви!", а не "Отдай мяч!" или "Блокируй его!".
(21) Я не вопил, и Скип, по-моему, тоже, но мы смеялись, мы смеялись так же безудержно, как все остальные.
(22) Внезапно мне вспомнился вечер, когда мы с Кэрол сидели на ящиках из-под молока за Холиоуком, тот вечер, когда она рассказала, что сделали с ней другие ребята. (23) Что они сделали бейсбольной битой. (24) "Начали они, я думаю, в шутку", - сказала Кэрол. (25) И они смеялись? (26) Уж наверное. (27) Потому что так всегда бывает, когда валяешь дурака, веселишься - ты смеешься.
(28) Стоук еще секунду постоял, где стоял, повиснув на костылях, опустив голову.., а затем атаковал склон холма, будто военно-морская пехота, высаживающаяся в Тараве. (29) Он рванул вверх по Променаду, разбрызгивая воду бешеными взмахами костылей. (30) Ощущение было такое, что смотришь на взбесившуюся утку.
(31) Речитатив стал оглушительным:
(32) - Давай, Рви-Рви! (33) ДАВАЙ, РВИ-РВИ! (34) ДАВАЙ, РВИ-РВИ!
(35) "Начали в шутку, - сказала она, когда мы сидели там, на ящиках из-под молока, куря сигареты. (36) К этому моменту она уже плакала, и ее слезы были серебряными в белом свете, падавшем на нас из окон столовой. (37) - Начали они в шутку, а потом.., уже нет".
(38) Эта мысль положила для меня конец шутке со Стоуком - клянусь, это так. (39) И все-таки я не мог перестать смеяться.
(40) Стоук поднялся примерно на треть склона, почти добрался до обнажившихся кирпичей Променада, и тут скольжение наконец взяло над ним верх. (41) Он выбросил костыли слишком далеко вперед. (42) Когда качнул следом за ними свое тело, они вырвались из-под его мышек. (43) Его ноги взметнулись вверх, будто ноги гимнаста, взметнув тучи брызг. (44) Всплеск мы услышали даже в своей гостиной на третьем этаже.
(45) Я думал о Кэрол - как она сидела рядом со мной на ящике из-под молока, скрестив ноги. (46) О Кэрол, говорящей: "Гарри Дулин бил меня... Уилли и тот, третий, держали, чтобы я не убежала.., сначала они шутили, по-моему, а потом.., уже нет".
(По С.Кингу «Сердца в Атлантиде»)
A | валяешь (предлож-е 27). |
B | ящике (предлож-е 45) |
C | малыш (предлож-е 19) |
D | соломинкой (предлож-е 9) |
Вопрос 27 |
(5) Стоук[1] добрался до конца ложбины, где начинался Променад. (6) Там он остановился и по какой-то причине прокрутил почти полный оборот, словно балансируя на одном костыле. (7) Другой костыль он держал на весу, будто автомат, будто в воображении осыпал градом пуль весь студгородок.
(8) - Иииии.., олимпийские судьи все дают ему.., десять очков! - провозгласил Тони ДеЛукка безупречным тоном спортивного комментатора. (9) Это оказалось последней соломинкой, и гостиная тотчас превратилась в бедлам. (10) Во все стороны взвихрились карты. (11) Опрокидывались пепельницы, и одна из стеклянных (среди них преобладали небольшие алюминиевые) разлетелась вдребезги. (12) Кто-то свалился со стула и принялся кататься по полу, дрыгая ногами. (13) Черт, мы хохотали и просто не могли остановиться.
A | 12 |
B | 10 |
C | 8 |
D | 13 |
E | 9 |
F | 7 |
G | 11 |
Вопрос 28 |
(1) Ленни гоготал, прижимая ладонь к лицу, глядя сквозь растопыренные пальцы, а из глаз у него текли слезы. (2) Хью Бреннен держался за довольно объемистый живот и ревел, как осел, увязший в грязи. (3) Я так хохотал, что не удержал в руке карты; нервы моей правой руки парализовало, пальцы разжались, и заключительные выигрышные взятки рассыпались по моим коленям. (4) В голове у меня стучало, нос совсем заложило.
(5) Стоук[1] добрался до конца ложбины, где начинался Променад. (6) Там он остановился и по какой-то причине прокрутил почти полный оборот, словно балансируя на одном костыле. (7) Другой костыль он держал на весу, будто автомат, будто в воображении осыпал градом пуль весь студгородок.
(8) - Иииии.., олимпийские судьи все дают ему.., десять очков! - провозгласил Тони ДеЛукка безупречным тоном спортивного комментатора. (9) Это оказалось последней соломинкой, и гостиная тотчас превратилась в бедлам. (10) Во все стороны взвихрились карты. (11) Опрокидывались пепельницы, и одна из стеклянных (среди них преобладали небольшие алюминиевые) разлетелась вдребезги. (12) Кто-то свалился со стула и принялся кататься по полу, дрыгая ногами. (13) Черт, мы хохотали и просто не могли остановиться.
(14) Внизу, не зная, что на него, потешаясь, смотрят десятка два ополоумевших карточных игроков, Стоук все еще, всякому вероятию вопреки, оставался на ногах.
(15) - Давай, Рви-Рви! - завел Ронни.
(16) - Давай, Рви-Рви, - присоединился к нему Ник. (17) Он добрался до окна и прижимался лбом к стеклу, все еще смеясь.
(18) - Давай, детка!
(19) - Работай костылями, малыш!
(20) Будто шли заключительные минуты футбольного матча при равном счете, только все вопили: "Давай, Рви-Рви!", а не "Отдай мяч!" или "Блокируй его!".
(21) Я не вопил, и Скип, по-моему, тоже, но мы смеялись, мы смеялись так же безудержно, как все остальные.
(22) Внезапно мне вспомнился вечер, когда мы с Кэрол сидели на ящиках из-под молока за Холиоуком, тот вечер, когда она рассказала, что сделали с ней другие ребята. (23) Что они сделали бейсбольной битой. (24) "Начали они, я думаю, в шутку", - сказала Кэрол. (25) И они смеялись? (26) Уж наверное. (27) Потому что так всегда бывает, когда валяешь дурака, веселишься - ты смеешься.
(28) Стоук еще секунду постоял, где стоял, повиснув на костылях, опустив голову.., а затем атаковал склон холма, будто военно-морская пехота, высаживающаяся в Тараве. (29) Он рванул вверх по Променаду, разбрызгивая воду бешеными взмахами костылей. (30) Ощущение было такое, что смотришь на взбесившуюся утку.
(31) Речитатив стал оглушительным:
(32) - Давай, Рви-Рви! (33) ДАВАЙ, РВИ-РВИ! (34) ДАВАЙ, РВИ-РВИ!
(35) "Начали в шутку, - сказала она, когда мы сидели там, на ящиках из-под молока, куря сигареты. (36) К этому моменту она уже плакала, и ее слезы были серебряными в белом свете, падавшем на нас из окон столовой. (37) - Начали они в шутку, а потом.., уже нет".
(38) Эта мысль положила для меня конец шутке со Стоуком - клянусь, это так. (39) И все-таки я не мог перестать смеяться.
(40) Стоук поднялся примерно на треть склона, почти добрался до обнажившихся кирпичей Променада, и тут скольжение наконец взяло над ним верх. (41) Он выбросил костыли слишком далеко вперед. (42) Когда качнул следом за ними свое тело, они вырвались из-под его мышек. (43) Его ноги взметнулись вверх, будто ноги гимнаста, взметнув тучи брызг. (44) Всплеск мы услышали даже в своей гостиной на третьем этаже.
(45) Я думал о Кэрол - как она сидела рядом со мной на ящике из-под молока, скрестив ноги. (46) О Кэрол, говорящей: "Гарри Дулин бил меня... Уилли и тот, третий, держали, чтобы я не убежала.., сначала они шутили, по-моему, а потом.., уже нет".
(По С.Кингу «Сердца в Атлантиде»)
A | метафора |
B | сравнение |
C | просторечная лексика |
D | парцелляция |
E | восклицательные предложения |
F | эпитеты |
G | гипербола |
H | антитеза (противопоставление) |
I | контекстные синонимы |
Вопрос 29 |
(1) Ленни гоготал, прижимая ладонь к лицу, глядя сквозь растопыренные пальцы, а из глаз у него текли слезы. (2) Хью Бреннен держался за довольно объемистый живот и ревел, как осел, увязший в грязи. (3) Я так хохотал, что не удержал в руке карты; нервы моей правой руки парализовало, пальцы разжались, и заключительные выигрышные взятки рассыпались по моим коленям. (4) В голове у меня стучало, нос совсем заложило.
(5) Стоук[1] добрался до конца ложбины, где начинался Променад. (6) Там он остановился и по какой-то причине прокрутил почти полный оборот, словно балансируя на одном костыле. (7) Другой костыль он держал на весу, будто автомат, будто в воображении осыпал градом пуль весь студгородок.
(8) - Иииии.., олимпийские судьи все дают ему.., десять очков! - провозгласил Тони ДеЛукка безупречным тоном спортивного комментатора. (9) Это оказалось последней соломинкой, и гостиная тотчас превратилась в бедлам. (10) Во все стороны взвихрились карты. (11) Опрокидывались пепельницы, и одна из стеклянных (среди них преобладали небольшие алюминиевые) разлетелась вдребезги. (12) Кто-то свалился со стула и принялся кататься по полу, дрыгая ногами. (13) Черт, мы хохотали и просто не могли остановиться.
(14) Внизу, не зная, что на него, потешаясь, смотрят десятка два ополоумевших карточных игроков, Стоук все еще, всякому вероятию вопреки, оставался на ногах.
(15) - Давай, Рви-Рви! - завел Ронни.
(16) - Давай, Рви-Рви, - присоединился к нему Ник. (17) Он добрался до окна и прижимался лбом к стеклу, все еще смеясь.
(18) - Давай, детка!
(19) - Работай костылями, малыш!
(20) Будто шли заключительные минуты футбольного матча при равном счете, только все вопили: "Давай, Рви-Рви!", а не "Отдай мяч!" или "Блокируй его!".
(21) Я не вопил, и Скип, по-моему, тоже, но мы смеялись, мы смеялись так же безудержно, как все остальные.
(22) Внезапно мне вспомнился вечер, когда мы с Кэрол сидели на ящиках из-под молока за Холиоуком, тот вечер, когда она рассказала, что сделали с ней другие ребята. (23) Что они сделали бейсбольной битой. (24) "Начали они, я думаю, в шутку", - сказала Кэрол. (25) И они смеялись? (26) Уж наверное. (27) Потому что так всегда бывает, когда валяешь дурака, веселишься - ты смеешься.
(28) Стоук еще секунду постоял, где стоял, повиснув на костылях, опустив голову.., а затем атаковал склон холма, будто военно-морская пехота, высаживающаяся в Тараве. (29) Он рванул вверх по Променаду, разбрызгивая воду бешеными взмахами костылей. (30) Ощущение было такое, что смотришь на взбесившуюся утку.
(31) Речитатив стал оглушительным:
(32) - Давай, Рви-Рви! (33) ДАВАЙ, РВИ-РВИ! (34) ДАВАЙ, РВИ-РВИ!
(35) "Начали в шутку, - сказала она, когда мы сидели там, на ящиках из-под молока, куря сигареты. (36) К этому моменту она уже плакала, и ее слезы были серебряными в белом свете, падавшем на нас из окон столовой. (37) - Начали они в шутку, а потом.., уже нет".
(38) Эта мысль положила для меня конец шутке со Стоуком - клянусь, это так. (39) И все-таки я не мог перестать смеяться.
(40) Стоук поднялся примерно на треть склона, почти добрался до обнажившихся кирпичей Променада, и тут скольжение наконец взяло над ним верх. (41) Он выбросил костыли слишком далеко вперед. (42) Когда качнул следом за ними свое тело, они вырвались из-под его мышек. (43) Его ноги взметнулись вверх, будто ноги гимнаста, взметнув тучи брызг. (44) Всплеск мы услышали даже в своей гостиной на третьем этаже.
(45) Я думал о Кэрол - как она сидела рядом со мной на ящике из-под молока, скрестив ноги. (46) О Кэрол, говорящей: "Гарри Дулин бил меня... Уилли и тот, третий, держали, чтобы я не убежала.., сначала они шутили, по-моему, а потом.., уже нет".
(По С.Кингу «Сердца в Атлантиде»)
A | сравнение |
B | восклицательные предложения |
C | гипербола |
D | парцелляция |
E | просторечная лексика |
F | метафора |
G | эпитеты |
H | контекстные синонимы |
I | антитеза (противопоставление) |
Вопрос 30 |
(1) Ленни гоготал, прижимая ладонь к лицу, глядя сквозь растопыренные пальцы, а из глаз у него текли слезы. (2) Хью Бреннен держался за довольно объемистый живот и ревел, как осел, увязший в грязи. (3) Я так хохотал, что не удержал в руке карты; нервы моей правой руки парализовало, пальцы разжались, и заключительные выигрышные взятки рассыпались по моим коленям. (4) В голове у меня стучало, нос совсем заложило.
(5) Стоук[1] добрался до конца ложбины, где начинался Променад. (6) Там он остановился и по какой-то причине прокрутил почти полный оборот, словно балансируя на одном костыле. (7) Другой костыль он держал на весу, будто автомат, будто в воображении осыпал градом пуль весь студгородок.
(8) - Иииии.., олимпийские судьи все дают ему.., десять очков! - провозгласил Тони ДеЛукка безупречным тоном спортивного комментатора. (9) Это оказалось последней соломинкой, и гостиная тотчас превратилась в бедлам. (10) Во все стороны взвихрились карты. (11) Опрокидывались пепельницы, и одна из стеклянных (среди них преобладали небольшие алюминиевые) разлетелась вдребезги. (12) Кто-то свалился со стула и принялся кататься по полу, дрыгая ногами. (13) Черт, мы хохотали и просто не могли остановиться.
(14) Внизу, не зная, что на него, потешаясь, смотрят десятка два ополоумевших карточных игроков, Стоук все еще, всякому вероятию вопреки, оставался на ногах.
(15) - Давай, Рви-Рви! - завел Ронни.
(16) - Давай, Рви-Рви, - присоединился к нему Ник. (17) Он добрался до окна и прижимался лбом к стеклу, все еще смеясь.
(18) - Давай, детка!
(19) - Работай костылями, малыш!
(20) Будто шли заключительные минуты футбольного матча при равном счете, только все вопили: "Давай, Рви-Рви!", а не "Отдай мяч!" или "Блокируй его!".
(21) Я не вопил, и Скип, по-моему, тоже, но мы смеялись, мы смеялись так же безудержно, как все остальные.
(22) Внезапно мне вспомнился вечер, когда мы с Кэрол сидели на ящиках из-под молока за Холиоуком, тот вечер, когда она рассказала, что сделали с ней другие ребята. (23) Что они сделали бейсбольной битой. (24) "Начали они, я думаю, в шутку", - сказала Кэрол. (25) И они смеялись? (26) Уж наверное. (27) Потому что так всегда бывает, когда валяешь дурака, веселишься - ты смеешься.
(28) Стоук еще секунду постоял, где стоял, повиснув на костылях, опустив голову.., а затем атаковал склон холма, будто военно-морская пехота, высаживающаяся в Тараве. (29) Он рванул вверх по Променаду, разбрызгивая воду бешеными взмахами костылей. (30) Ощущение было такое, что смотришь на взбесившуюся утку.
(31) Речитатив стал оглушительным:
(32) - Давай, Рви-Рви! (33) ДАВАЙ, РВИ-РВИ! (34) ДАВАЙ, РВИ-РВИ!
(35) "Начали в шутку, - сказала она, когда мы сидели там, на ящиках из-под молока, куря сигареты. (36) К этому моменту она уже плакала, и ее слезы были серебряными в белом свете, падавшем на нас из окон столовой. (37) - Начали они в шутку, а потом.., уже нет".
(38) Эта мысль положила для меня конец шутке со Стоуком - клянусь, это так. (39) И все-таки я не мог перестать смеяться.
(40) Стоук поднялся примерно на треть склона, почти добрался до обнажившихся кирпичей Променада, и тут скольжение наконец взяло над ним верх. (41) Он выбросил костыли слишком далеко вперед. (42) Когда качнул следом за ними свое тело, они вырвались из-под его мышек. (43) Его ноги взметнулись вверх, будто ноги гимнаста, взметнув тучи брызг. (44) Всплеск мы услышали даже в своей гостиной на третьем этаже.
(45) Я думал о Кэрол - как она сидела рядом со мной на ящике из-под молока, скрестив ноги. (46) О Кэрол, говорящей: "Гарри Дулин бил меня... Уилли и тот, третий, держали, чтобы я не убежала.., сначала они шутили, по-моему, а потом.., уже нет".
(По С.Кингу «Сердца в Атлантиде»)
A | контекстные синонимы |
B | восклицательные предложения |
C | гипербола |
D | сравнение |
E | антитеза (противопоставление) |
F | метафора |
G | эпитеты |
H | просторечная лексика |
I | парцелляция |
Вопрос 31 |
(1) Ленни гоготал, прижимая ладонь к лицу, глядя сквозь растопыренные пальцы, а из глаз у него текли слезы. (2) Хью Бреннен держался за довольно объемистый живот и ревел, как осел, увязший в грязи. (3) Я так хохотал, что не удержал в руке карты; нервы моей правой руки парализовало, пальцы разжались, и заключительные выигрышные взятки рассыпались по моим коленям. (4) В голове у меня стучало, нос совсем заложило.
(5) Стоук[1] добрался до конца ложбины, где начинался Променад. (6) Там он остановился и по какой-то причине прокрутил почти полный оборот, словно балансируя на одном костыле. (7) Другой костыль он держал на весу, будто автомат, будто в воображении осыпал градом пуль весь студгородок.
(8) - Иииии.., олимпийские судьи все дают ему.., десять очков! - провозгласил Тони ДеЛукка безупречным тоном спортивного комментатора. (9) Это оказалось последней соломинкой, и гостиная тотчас превратилась в бедлам. (10) Во все стороны взвихрились карты. (11) Опрокидывались пепельницы, и одна из стеклянных (среди них преобладали небольшие алюминиевые) разлетелась вдребезги. (12) Кто-то свалился со стула и принялся кататься по полу, дрыгая ногами. (13) Черт, мы хохотали и просто не могли остановиться.
(14) Внизу, не зная, что на него, потешаясь, смотрят десятка два ополоумевших карточных игроков, Стоук все еще, всякому вероятию вопреки, оставался на ногах.
(15) - Давай, Рви-Рви! - завел Ронни.
(16) - Давай, Рви-Рви, - присоединился к нему Ник. (17) Он добрался до окна и прижимался лбом к стеклу, все еще смеясь.
(18) - Давай, детка!
(19) - Работай костылями, малыш!
(20) Будто шли заключительные минуты футбольного матча при равном счете, только все вопили: "Давай, Рви-Рви!", а не "Отдай мяч!" или "Блокируй его!".
(21) Я не вопил, и Скип, по-моему, тоже, но мы смеялись, мы смеялись так же безудержно, как все остальные.
(22) Внезапно мне вспомнился вечер, когда мы с Кэрол сидели на ящиках из-под молока за Холиоуком, тот вечер, когда она рассказала, что сделали с ней другие ребята. (23) Что они сделали бейсбольной битой. (24) "Начали они, я думаю, в шутку", - сказала Кэрол. (25) И они смеялись? (26) Уж наверное. (27) Потому что так всегда бывает, когда валяешь дурака, веселишься - ты смеешься.
(28) Стоук еще секунду постоял, где стоял, повиснув на костылях, опустив голову.., а затем атаковал склон холма, будто военно-морская пехота, высаживающаяся в Тараве. (29) Он рванул вверх по Променаду, разбрызгивая воду бешеными взмахами костылей. (30) Ощущение было такое, что смотришь на взбесившуюся утку.
(31) Речитатив стал оглушительным:
(32) - Давай, Рви-Рви! (33) ДАВАЙ, РВИ-РВИ! (34) ДАВАЙ, РВИ-РВИ!
(35) "Начали в шутку, - сказала она, когда мы сидели там, на ящиках из-под молока, куря сигареты. (36) К этому моменту она уже плакала, и ее слезы были серебряными в белом свете, падавшем на нас из окон столовой. (37) - Начали они в шутку, а потом.., уже нет".
(38) Эта мысль положила для меня конец шутке со Стоуком - клянусь, это так. (39) И все-таки я не мог перестать смеяться.
(40) Стоук поднялся примерно на треть склона, почти добрался до обнажившихся кирпичей Променада, и тут скольжение наконец взяло над ним верх. (41) Он выбросил костыли слишком далеко вперед. (42) Когда качнул следом за ними свое тело, они вырвались из-под его мышек. (43) Его ноги взметнулись вверх, будто ноги гимнаста, взметнув тучи брызг. (44) Всплеск мы услышали даже в своей гостиной на третьем этаже.
(45) Я думал о Кэрол - как она сидела рядом со мной на ящике из-под молока, скрестив ноги. (46) О Кэрол, говорящей: "Гарри Дулин бил меня... Уилли и тот, третий, держали, чтобы я не убежала.., сначала они шутили, по-моему, а потом.., уже нет".
(По С.Кингу «Сердца в Атлантиде»)
A | парцелляция |
B | сравнение |
C | гипербола |
D | просторечная лексика |
E | антитеза (противопоставление) |
F | контекстные синонимы |
G | восклицательные предложения |
H | метафора |
I | эпитеты |
Вопрос 32 |
A | Инвалид Стоук пытался подняться, сидя в коляске, вверх по скользящей поверхности, и эти попытки делали его похожим на утку. Автор текста хочет обратить наше внимание на проблему сложности жизни инвалидов, которым приходится прилагать много усилий, чтобы совершать простейшие вещи. |
B | С хорошей шутки может начаться приятный разговор или интересный вечер. А если шутка обидная, злая? Поводом к чему она может стать? К ссоре, драке, войне... Стивен Кинг в представленном отрывке из романа "Сердца в Атлантиде" также размышляет над проблемой грубого юмора. |
C | Когда мы смеёмся? Наверное, когда нам смешно из-за несоответствия предполагаемого и реальности. Так, в предложенном отрывке Стоук, считая себя волевым человеком, поднимался вверх по склону, а на самом деле он был смешон в своих попытках и походил на утку. Именно эту проблему и затронул автор в своём тексте. |
D | Стивен Кинг - американский писатель, работающий в разнообразных жанрах, включая ужасы, триллер, фантастику, фэнтези, мистику, драму; получил прозвище — «Король ужасов». Именно "ужасы" и стали центральной проблемой предложенного для прочтения текста. |
Вопрос 33 |
A | Автор использует метафоры, эпитеты, сравнения и гиперболы, чтобы сделать проблему более яркой и запоминающейся. Её невозможно отрицать, эту проблему, и невозможно не считаться с её существованием. |
B | Для придания остроты проблеме автор часто использует антитезу: он противопоставляет начало шутки её трагическому завершению. В мыслях повествователя происходит сравнение смеха над инвалидом Стоуком со смехом перед началом избиения Кэрол. Оба они ненормальны: веселиться до упаду, глядя на страдания, так же неестественно, как начать «в шутку» насилие. |
C | Все: и Ленни, и Хью Бреннен, и повествователь, смеялись над Стоуком, не подозревая, как тяжело ему совершать весь этот подъём. Не надо было им смеяться, потому что это некрасиво. |
D | Автор показал эту проблему через образ повествователя, который не смеялся в то время, пока остальные смеялись. Повествователь задумывался о прошлом, вспоминал глаза Кэрол, ему было не до шуток в этот момент. |
Вопрос 34 |
A | Автор затронул очень важный вопрос, актуальность которого обусловлена современным состоянием толерантности среди молодёжи: мы часто смеёмся над тем, что кажется смешным, не задумываясь, а каково сейчас объекту наших насмешек. |
B | Прошлое и настоящее сливаются воедино для героя, и эта мысль положила «конец шутке со Стоуком», потому что и она могла бы привести к тяжким последствиям. Автор считает, что грубый юмор превращает людей в стадо, теряющее контроль над собой. Даже сам повествователь, осмыслив происходящее, всё равно не мог перестать смеяться. |
C | Стоит отметить обидное прозвище, которое герои дали Стоуку - "Рви-Рви", словно название машины на колёсиках, а не человеческое имя. Наверное, это ещё больше возбуждало смех, который так и не мог остановиться и превратился в нечто страшное и непоправимое. |
D | И это насилие - избиение Кэрол. Повествователь вспомнил, что участвовал в нём. Оно тоже началось с шутки, с насмешки над девушкой, и вот теперь он думает, что со Стоуком случится то же самое. |
Вопрос 35 |
A | 6 |
B | 2 |
C | 4 |
D | 1 |
E | 3 |
F | 5 |
Вопрос 36 |
A | Если человеку кажутся смешными вещи, достойные жалости или, наоборот, уважения, то он, наверное, перестаёт быть человеком, а становится бездушным животным. |
B | Грубый юмор часто является следствием грубости в манерах. |
C | Самой грубой шуткой является, на мой взгляд, издевательство над животными. |
D | Иногда грубые шутки могут привести к необратимым последствиям. |
E | Так, в произведении Н.В.Гоголя "Ревизор" Хлестаков отпускает много грубых шуток. |
F | Юмор сам по себе не может быть грубым или злым. Грубым является само явление, над которым смеются. |
Вопрос 37 |
A | Но проблема в том, что животные-то как раз смеяться не умеют. Это свойственно существам с более высокой степенью развития. Только почему-то тратим мы своё время на просмотр пошлых и грубых юмористических программ. |
B | Именно такими показаны фашистские солдаты в рассказе М.Шолохова «Судьба человека». Полупьяный Мюллер заставлял пленного, Андрея Соколова, пить водку. Немцы смеялись, глядя, как умирающий с голода человек стойко воспринимает свою судьбу, сохраняя человеческое достоинство. А их нездоровый смех – признак слабости и душевной пустоты. |
C | Разве не животными были, например, представители фамусовского общества, которые смеялись над Чацким и называли его сумасшедшим? |
D | Именно таким животным кажется нам Хлестаков, главный герой комедии Гоголя "Ревизор". Он смеётся над Пушкиным, называя его другом, высмеивает жителей городка, собирая с них взятки. Автор показывает, что у Хлестакова нет души. |
Вопрос 38 |
A | Постоянные насмешки М.Ю.Лермонтова над Мартыновым (биография М.Лермонтова) |
B | Просьбу из зала "голову оторвать" конферансье Бенгальскому (роман "Мастер и Маргарита") |
C | Сказанные в шутку слова офицера о том, что неплохо бы убить старуху-процентщицу и избавить этим многих людей от бед (роман "Преступление и наказание") |
D | Подтрунивания Штольца над характером Ильи Ильича (роман "Обломов") |
Вопрос 39 |
A | 5 |
B | 2 |
C | 3 |
D | 6 |
E | 8 |
F | 7 |
G | 4 |
Вопрос 40 |
A | 2 |
B | 5 |
C | 1 |
D | 4 |
E | 3 |
Вопрос 41 |
A | Стивен Кинг в представленном отрывке из романа "Сердца в Атлантиде" также размышляет над проблемой грубого юмора. |
B | Именно такими показаны фашистские солдаты в рассказе М.Шолохова «Судьба человека». |
C | Автор считает, что грубый юмор превращает людей в стадо. |
D | К ссоре, драке, войне... |
Вопрос 42 |
A | На память приходит известная сцена в театре Варьетте из романа «Мастер и Маргарита» М.А.Булгакова. |
B | Хлынула кровь - толпа взвыла от ужаса. |
C | Иногда грубые шутки могут привести к необратимым последствиям. |
D | Конечно, всякий волен смеяться над тем, что кажется смешным. |
Вопрос 43 |
A | 5 |
B | 1 |
C | 3 |
D | 4 |
E | 2 |
Вопрос 44 |
A | 2 |
B | 4 |
C | 3 |
D | 1 |
E | 5 |
Вопрос 45 |
A | 3 |
B | 4 |
C | 2 |
D | 5 |
E | 1 |
F | 6 |
Вопрос 46 |
A | 4 |
B | 1 |
C | 2 |
D | 6 |
E | 5 |
F | 3 |
Вопрос 47 |
A | 3 |
B | 1 |
C | 5 |
D | 4 |
E | 2 |
Вопрос 48 |
A | 5 |
B | 4 |
C | 1 |
D | 3 |
E | 2 |
Вопрос 49 |
A | 2 |
B | 5 |
C | 3 |
D | 4 |
E | 6 |
F | 1 |
Вопрос 50 |
A | 1 |
B | 4 |
C | 6 |
D | 2 |
E | 5 |
F | 3 |
Вопрос 51 |
A | 4 |
B | 1 |
C | 5 |
D | 2 |
E | 3 |
Вопрос 52 |
A | 5 |
B | 1 |
C | 3 |
D | 2 |
E | 4 |
Вопрос 53 |
A | 3 |
B | 4 |
C | 5 |
D | 1 |
E | 2 |
F | 6 |
Вопрос 54 |
A | 2 |
B | 3 |
C | 1 |
D | 4 |
E | 5 |
F | 6 |
← |
Все |
→ |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 32 | 33 | 34 | 35 |
36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
41 | 42 | 43 | 44 | 45 |
46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
51 | 52 | 53 | 54 | Конец |
Для примерного перевода баллов из первичных во вторичные воспользуйтесь шкалой перевода этого года.
Главная → ЕГЭ русский язык → ЕГЭ он-лайн